ltaaacn(ltaaa论坛ifeng)

正文翻译

ltaaacn(ltaaa论坛ifeng)

India’s job creation problem is morphing into a greater threat: a growing number of people are no longer even looking for work.

印度的就业问题正在演变成一个更大的威胁:越来越多的人甚至不再找工作。
Frustrated at not being able to find the right kind of job, millions of Indians, particularly women, are exiting the labor force entirely, according to new data from the Centre for Monitoring Indian Economy Pvt, a private research firm in Mumbai

孟买的私营研究公司印度经济监测中心的最新数据显示,由于无法找到合适的工作,数以百万计的印度人,尤其是女性,正在彻底退出劳动力市场。

评论翻译
NCT of Delhi
Now, more than half of the 900 million Indians of legal working age — roughly the population of the U.S. and Russia combined — don’t want a job, according to the CMIE.

根据CMIE的数据,现在,在9亿达到法定工作年龄的印度人(大约相当于美国和俄罗斯人口的总和)中,超过一半的人不想工作。
Ser_DuncanTheTall
Unemployment is coming down boys
Unemployed : individuals who are employable and seeking a job at existing wage rate, but are unable to find a job.

孩子们,失业率正在下降。
失业人员:可以受雇并正在以现有的工资水平寻找工作,但无法找到工作的人。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

fucazy
This is soo me. Few months back i was aggressively looking for jobs but now i don't even apply.
I know I have been rejected for so long. I need to start looking again.

我也是这样。几个月前我还在积极找工作,但现在我连申请都不申请了。
我知道我已经被拒太久了。我得重新开始找工作。
god_killme_69
lot's of people will agree with me on this. if you want to live a good life in india you need to be either in software/ IT , Finance or u need to own a established business. everyone else is struggling to make their ends meet . some people are just a pay check away from being homeless and hungry

很多人都会同意我对这个问题的观点。如果你想在印度过上好日子,你要么在软件/IT、金融行业,要么就得拥有一家成熟的企业。其他人都是勉强维持生计。有些人距离无家可归和挨饿只差一张工资账单。
Melon-Musk-420
I've been looking for jobs in the manufacturing industry, all jobs demand experience yet these companies don't come for campus placements. It's very hard to get a job off campus. Some of these companies are also looking for fresher mechanical engineers with experience of SAP (business software), multiple programming languages, lots of IT and mechanical engineering knowledge and experience in the industry they work in. That's only possible if you interned in companies in the same industry, very few people are that lucky.

我一直在寻找制造业的工作,但所有工作都需要经验,但这些公司不接受校园实习生。毕业后找工作很难。其中一些公司还在寻找具有SAP(商业软件)经验、多种编程语言、大量IT和机械工程知识以及所在行业经验的新机械工程师。然而只有当你在同一行业的公司实习过才有可能达到这种水准,很少有人能这么幸运。
god_killme_69
they only exploit their employees and pay peanuts, even daily wage laborers make more than some electrical and civil engineers

他们只会剥削雇员,并支付很少的工资,甚至日薪工人也比一些电气和土木工程师挣得多。
d0aflamingo
Graphic designing is even worse, they expect 5-6 roles fulfilled by one designer at 25k

平面设计甚至更糟,他们希望一个设计师担任5-6个角色,却只给2.5万卢比的工资。
LordessMeep
Can confirm, I work with graphic designers and they barely pay the experienced guys what they deserve. They're expected to have high level understanding of multiple software while also being encouraged to go into video editing/animations… and the pay does not increase.

我可以确定,我和平面设计师一起工作,有经验的人几乎得不到应有的报酬,公司却要求他们对多种软件有较高的理解,同时鼓励他们做视频编辑/动画……而且工资不会增加。
Will say the same thing about my work as a copy/content writer as I look to switch jobs. Most places are expecting me to take a leading role with multiple responsibilities – including managing social media – while barely paying me more than my current salary.

作为一名创意文案/内容作家,在我想换工作的时候,我也遇到了同样的情况。大多数公司都希望我担任领导职务,并承担多重责任——包括管理社交媒体——而给我的薪水几乎不会高于我现在的薪水。
There is no value for the creatives… which is disheartening. I can see why people won't want to work anymore when it's a race to the bottom.

创意不会获得任何价值……这一点令人沮丧。我能理解为什么人们不想再工作了,因为这是一场逐底竞争。
d0aflamingo
My company pays almost 60-70k for making shitty 2d video to external agency. When i asked if i would be paid that much if i made those videos apart from my salary i was given this answer. “Since youllbe saving company a lot of money, we could give you 5k per video” i backed out so quick

我的公司花了几乎6-7万卢比,让外部机构制作糟糕的2d视频。当我问到,如果我来做这些视频,除开工资,我是否会拿到那么多,我得到了这个答案:“既然你能给公司省很多钱,我们可以每段视频给你五千卢比。”我迅速放弃了。
LordessMeep
Oh my god, the agencies. I work in-house and our internal team is often the one picking up the slack when the agency is on holiday or shut down for the weekend. Management is insistent on paying them an exorbitant amount each month regardless…

我的天啊,那些机构。我从事内部工作,当那个机构休假或周末停工时,我们的内部团队通常会接手他们的工作。但无论如何,管理层都坚持每月付给他们高得离谱的报酬。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Good on you for shooting down the "offer". I've given a lot of time and effort to my current company and gone above and beyond several times… but I have no money to show for it. Just empty accolades. I refuse to give them more of my time outside my work hours.

很高兴你拒绝了这个“提议”。我为我现在的公司付出了很多时间和努力,而且不止一次……但我没有从中得到一点钱,只有空洞的称赞。现在我拒绝在工作时间之外给他们花更多时间。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Substantial_Day7343
Why don't you try freelancing with foreign clients ?
As I heard about freelancers like this a lot

你为什么不尝试一些面向外国客户的自由职业呢?
我听说过很多这样的自由职业者。
LordessMeep
Have tried freelancing before, but with Indian clients. Most want to pay peanuts and the one I was contracted to work for a month-ish ended up working for much longer, mainly because their requirements kept changing over and over.

我以前做过自由职业,但客户是印度人。他们大多数只想付很少的报酬,而且我签合了一份私活合同,约定一个月的工作却做了更长时间,主要是因为他们的要求不断变化。
Truthfully, I'm just really tired after work + commuting + chores at home and I don't have it in me to work after that. I can barely study for a certification I am to take soon. I can't guarantee my quality of work when I'm mentally drained. Maybe when my life is more organised…

说实话,我在工作+通勤+家务之后真的很累,在那之后根本无力做私活。就连即将到来的证书考试,我几乎都没时间学习。当我精力枯竭时,就无法保证工作质量了。当我的生活更有条理的时候,也许可以再尝试一下……
sc1onic
Can vouch. Pay is peanuts for the work put in. Big mistake to not try do CE instead of Mech.

可以打包票。对于投入的工作而言,报酬微不足道。我没有去做化工侠,却做了机械工,这是个大错误。
ConfidentMedia5408
you're 100% right. Even government job people are struggling since their wages haven't kept pace with inflation at all.

你的话100%正确。就连在政府工作的人也在苦苦挣扎,因为他们的工资根本跟不上通货膨胀的步伐。
Much of India's online population, especially on English speaking forums like this also lives in an echochamber where they just see their peers make tons of money through tech and tech-affiliated jobs

很多印度网民,尤其是这种英语论坛上的网民,也生活在一个回音室里,他们只看到自己的同龄人通过科技和与科技相关的工作赚了很多钱。
The reality of the country is that more and more of our people are going unemployed every year. India's female labor force participation is a huge cause of worry especially

然而我们国家的现实是,每年有越来越多的人失业。印度女性的劳动参与率尤其令人担忧。


这是##(2022-06-19 19:03:22)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 sumchina520@foxmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.vsaren.com/24788.html